手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之列王的纷争 > 正文

冰与火之歌系列之《列王的纷争》第451期:提利昂(5)

来源:可可英语 编辑:Vicki ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Hallyne bobbed his head. "Wisdom Malliard believes we shall be able to provide a full ten thousand jars, as was promised the queen. I concur." The pyromancer looked indecently pleased with that prospect.

哈林点头,“梅利亚德智者坚信我们一定能实现对太后的承诺——提供整整一万罐。我也深信不疑。”火术士得意洋洋,表情近乎猥亵。
Assuming our enemies give you the time. The pyromancers kept their recipe for wildfire a closely guarded secret, but Tyrion knew that it was a lengthy, dangerous, and time-consuming process. He had assumed the promise of ten thousand jars was a wild boast, like that of the bannerman who vows to marshal ten thousand swords for his lord and shows up on the day of battle with a hundred and two. If they can truly give us ten thousand…
那得敌人给你们时间。火术士严守野火的配方秘密,但想也知道,那是一道繁复危险且耗时的程序。他原本估计一万罐的承诺是吹牛,就如诸侯向领主发誓带一万兵力驰援,最后上战场的却只有一两百人一样。话说回来,倘若他们真能提供一万罐……
th (4)_副本.jpg

He did not know whether he ought to be delighted or terrified. Perhaps a smidge of both. "I trust that your guild brothers are not engaging in any unseemly haste, Wisdom. We do not want ten thousand jars of defective wildfire, nor even one…and we most certainly do not want any mishaps."

他不知该兴奋还是恐惧,或许两者皆有吧。“智者,希望你公会的弟兄们不要无谓地加班赶工,毕竟我们不需要一万罐有瑕疵的野火,一罐都不要……我们非常在意,不允许任何意外发生。”
"There will be no mishaps, my lord Hand. The substance is prepared by trained acolytes in a series of bare stone cells, and each jar is removed by an apprentice and carried down here the instant it is ready. Above each work cell is a room filled entirely with sand.
“首相大人,请您尽管放心,绝对没有意外。这种物质都由训练有素的助手制作,操作地点乃是一串空旷的石室,每完成一瓶,即刻交学徒下送到此处。每间工作室上方都有一个装满沙的房间。

重点单词   查看全部解释    
assumed [ə'sju:md]

想一想再看

adj. 假装的;假定的

 
jar [dʒɑ:]

想一想再看

n. 不和谐,刺耳声,震动,震惊,广口瓶
vi

联想记忆
haste [heist]

想一想再看

n. 急速,急忙
v. 匆忙,赶快

 
apprentice [ə'prentis]

想一想再看

n. 学徒 v. 使当学徒

联想记忆
boast [bəust]

想一想再看

v. 吹牛,自夸,说大话
n. 自吹自擂,自夸

 
lengthy ['leŋθi]

想一想再看

adj. 冗长的,漫长的

联想记忆
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
engaging [in'geidʒiŋ]

想一想再看

adj. 动人的,迷人的,有魅力的

联想记忆
concur [kən'kə:]

想一想再看

v. 意见相同,一致,互助

联想记忆
unseemly [ʌn'si:mli]

想一想再看

adj. 不体面的,不相配的,不适宜的 adv. 不适当

联想记忆
?
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    北京11选五 北京11选五 安徽11选5